Who really was the Champa Princess, the Moslem Wife of Brawijaya V?


Nobody is aware that the historians who studied the downfall of Majapahit in around 1400 Saka year (1478 CE) have committed an unparalleled grave error. The problem originated from the failure on the identification of the Champa Princess, called Anarawati or Dwarawati (Darawati), a Muslim wife of Brawijaya V, the Majapahit King reigning in 1474-1478 CE. The Islamic tomb of the Princess of Champa was in Trowulan, near Mojokerto, the site of Majapahit imperial capital.

In Javanese, people spell Champa Princess as Putri “Cempa.” Most people included the prominent Dutch historians such as Snouck Hurgronje a), had all done wrong when they identify the princess as coming from Champa, part of what is now Cambodia-Vietnam. And the Indonesian historians have taken it for granted.

At that time,  the vast majority of Champa people were Buddhist, and barely Muslims lived there, not mentioned Muslim Kings and nobles. A lady who was eligible to be the bride of a mighty King such as that of Majapahit should come from the noble or high society family, which was, in fact, never there until 17th-century b).  However, if it was the case, there was not even a single record either in Champa or Majapahit on such an essential cross-border dynastic marriage tying royal families of two different sovereign countries.

The Javanese spelling of “Cempa” is more closely to Jeumpa rather than Champa.  Jeumpa was a coastal region near Samudra Pasai (now Bireun), one of the first Islamic cities in Aceh flourished from the around the 7th century. Stamford Raffles supported his geography interpretation of Cempa c) but surprisingly none from Indonesian historians.

Jeumpa, because of its very strategic site located at the northern tip of Sumatra island, had long become an important trading and transit port of ships that would set sail to open sea from China to India, Persia, or Arabic Peninsula and vise-versa.

Together with Barus, Fansur, and Lamuri d), Jeumpa has rare commodities such as kafur (mothballs) popularly called Kafur [from] Barus, identical with luxury enjoyed by the nobles people from civilized countries such as Arab, Persian, India, and China. Such a commodity catapulted the region as an integral part of civilization advancement.

Many Acehnese were the descendants of the inter-marriage between those foreign “immigrants” and the locals. During the glories of Pasai, the beauty and intelligence of Jeumpa women became a legend among people in Perlak, Pasai, Malacca, even in Java.

And Putri Cempa, named as Darawati, was one of the beautiful Jeumpa ladies whose Brawijaya V loved to marry. When the King met with the princess who came along with her entourage consisting of Maulana Malik Ibrahim e) and the nobles of Pasai, he was speechless because of her beauty.

In Hikayat (Chronicle) Banjar dan Kotawaringin f)   that the King of Majapahit ordered his minister to propose Putri Pasai (Jeumpa) bringing ten ships to Pasai carrying dowry [and indeed a lot of guard troupes]. As a leader of the Islamic Sultanate, Sultan Pasai reluctantly accepted the King proposal considering the risk and danger if he refused such a scheme.

Notes:

a. Snouck Hurgronje, being an Islamologist who studied Aceh, certainly knew about Jeumpa close to Samudra [Pasai] as the possible origin of Putri Cempa instead of Champa (Cambodia-Vietnam). Or didn’t he?

b. Champa (Cambodia-Vietnam) during that period (1360-1390) was under Che Bong Nga, known as The Red King, the last and most powerful King of Champa. No records that he was Muslim or related him or his royal families whatsoever with Islam.

c. It was true that Islam started making headway among the Cham people since the 10th century, which intensified after the 1471 invasion. However, only by the 17th century that the Royal families of Cham Lords began to turn to Islam. When the Vietnamese made their final annexation, the majority of the Cham people had converted to Islam.

d. Raffles knew well about Jeumpa and Samudra Pasai, the old flourished trading and transit ports in North Aceh, which he aimed to replace with Singapura (Singapore).

e. Under the reign of the Queen Tribuwanatunggadewi, Majapahit expanded its territory throughout Nusantara (the Archipelago). Adityawarman, his cousin, having the blood of Melayu, was sent to conquer the remaining of Sriwijaya and Melayu kingdoms. Later on, he became “uparaja” (vice King) of Majapahit in Sumatra. The territorial expansion was continued under the reign of Hayam Wuruk to include Lamury in the far West and Wanin in the East. Negarakertagama clearly stated that Samudra (Jeumpa), Lamuri, and Barus were under Majapahit’s jurisdiction.

f. He was the brother-in-law of Darawati, Putri Cempa, and the earliest of the Wali Songo (nine great Islamic preachers). He was born in Samarkand and lived for 13 years in Jeumpa, beginning in 1379. He married with a Jeumpa princess, Darawati’s sister, and had two sons, one of them was Raden Rahmat, then entitled Sunan Ampel. Arriving in Ampel (now Surabaya) in 1404, Maulana engaged in small business, treated sick people in the community, introduced a new technique in agriculture, and accepted lower castes people outcasted by Hinduism.

g. The texts, written in 1663, were also known as the Chronicle of Lambung Mangkurat The detail of the story related to Majapahit was not so accurate. Still, at least the story was in line with Raffles’ version that Princess Champa was from Pasai (Jeumpa), not from the region which is now Cambodia-Vietnam. One may believe in the authenticity of the story as Banjar writers were undoubtedly more objective than the Javanese writers (Babad Tanah Jawi, serat Kandha, and serat Darmogandul) who still had an emotional attachment with Majapahit’s glory.

References:

  1. Atmadja N.B.:”Genealogi Keruntuhan Majapahit,” Pustaka Pelajar, Yogyakarta, 2010, p. 7.

 

7 thoughts on “Who really was the Champa Princess, the Moslem Wife of Brawijaya V?

  1. Notes Concerning the Cempa/Jeumpa Question
    and on the Location of Lembuasta in the Serat Centhini

    Tumben banget menemukan situs menarik ini, berkat cekatan mbah Gugel, sang mahamuatwidya.

    Good note, to whoever is its author. The Pasai argument is the strongest proof, i think. I have also been arguing in conversation with colleagues since 1984 for locating the Cempa of Muslim Javanese literature in Sumatra based on sailing itineraries in literary texts. I will explain in a few short notes below. Semoga berkenan.

    (1) Of course, Cempa is more completely called Cempa Ngatas Angin, indicating a location above the Straits of Malacca. To get to the mainland Champa from Sumatra, you have to go/be bawah angin.

    (2) Evidence for Cempa = Jeumpa is present in itineraries of trips mentioned in passing in some Javanese texts that I have read, including versions of the Serat Jatiswara and the Centhini. In one, Ki Jatiswara of “Cempa” is said to have travelled extensively in the area between Patani and Blambangan – in other words, the Java Sea. “From Cempa [he sailed] to Palembang then all the way down to Surabaya. He went to Tuban and Kediri, Kahuripan and Gunung Lenbuasta*.”

    Serat Centhini Mangunprawiran @ Serat Centhini Jatiswara, puh XLVII, pada 1: (1)
    wonten sujana winarna
    mider-mider andra pati
    nusa Jawa prenahira
    ing tanah wus den ideri
    Balambangan Patani
    sing Cempa Palembangipun
    Surapringga tandesan
    ing Tuban miwah Kediri
    ing Koripan myang giri ing Lembuasta

    *(2a) There are no place names in Java that correspond to Lembuasta, the final point mentioned in the itinerary, and I am not aware of any solid identification of its whereabouts at this date. But in the Serat Centhini, Giri Nglembuasta is associated with a village called Kalangbret, which is an identifiable place in Tulungagung which fits in proper order for a journey from Kediri and through Kahuripan. Kalangbret village is situated southeast of the Gn. Wilis-Liman complex. No Lembuastu seemed to be associated with those mountains. But it is common in literary Javanese and the dhalang register to create alternative but equivalent names for characters and locations using synonyms or synonyms-of-homophones to replace the disyllabic units of the original name. Thus, Mataram (mata + harum) is also called Ngeksiganda (mata + harum).

    Lembuasta has the look of a possible literary cognomen for another place better known under a different name. Looking in the area, Gunung Liman presents itself as close to Kalangbret. “Liman” is a synonym for “elephant”. Lists of elevated equivalents for elephant in memorised verses called “dasanama” also include “asti” and “esthi”. Thus Lembuasta = Lembu-asti = the cow-like elephant. Gunung Liman is thus a convincing candidate for Giri Lembuasta.

    It is interesting to note that a lower prominence of Gunung Liman is called Gunung Darawati, after the Putri Cempa mentioned above. Perhaps she was memorialised in a small candi there, as other Majapait queens were cinandi in other nearby hills. This is a weak link in the chain of arguments, but worth mentioning.

    (3) I also have to mention that other sailing itineraries in a later Jatiswara redaction place Jeumpa on the west coast of Sumatra, or at least in the following order of landings: Cempa – Bengkulu – Pulo Pangeran – Ujung Kulon – Banten – Pasisir Java. There is a Jeumpa on the west coast in Aceh Barat Daya regency. There are also at least three Jeumpa along the northwest coast above the Straits, from Aceh Utara to Bireuen to Aceh Besar. The known location of Pasai was in the Bireuen regency, perhaps helping explain the number of similarly named towns along the coast. But until more sailing itineraries are ferreted out, their geographic reliability remains a question.

    [If quoting this comment, please site as: Tim Behrend. “Notes concerning the Cempa/Jeumpa question and on the location of Lembuasta in the Serat Centhini”, a comment posted at NusantaraHistory.com, 31 March 2012 in response to a blog entry called “Who really was the Champa Princess, the Moslem Wife of Brawijaya V?”, posted without attribution on 21/12/2011. See http://nusantarahistory.com/2011/12/21/who-really-was-champa-princess-the-moslem-wife-of-brawijaya-v/%5D

    • Matur nuwun, thanks a lot for your great valuable comment. Nyuwun pangapunten for the late response. It gives me, indeed, a lot additional comprehensive information about the subject. You certainly have deep knowledge that may contribute to wider elaboration of Nusantara history.

      • My pleasure, Pak Dibjo. I will be writing about these things more extensively in the near future, and will produce an Indonesian language version as well as English. I’ll keep you posted. By the way, there is a mistake in what I wrote above: the concentration of “Jeumpa” place names is, of course, on the north-east coast of Sumatra, not the north-west. The Jeumpa-Cempa question was also well-covered in the historical survey by H.J. de Graaf and Th.G.Th. Pigeaud (1974) titled De eerste moslimse vorstendommen op Java. I think there might be an Indonesian translation of this study, as there are of other important historiographical works by de Graaf. Part of the problem is that Cempa does in fact refer to both mainland and Sumatran polities. The Putri Cempa of Majapahit is from the original Cempa; her nephews (according to the Wali traditions) make their way to Java after stopping at Pasai and Malaka.

        Salam sejahtera, tim

      • Pak Tim Behrend,
        I want to comment on your hypothesis about the site called Lembuasta. I agree with you that the site should be located around today Tulungagung. Yet, the name most likely originated from Lembupeteng, the King Majapahit son, who loved a beautiful girl named Roro Kembang Sore (Evening Flower), the daughter of the local regent. Lembupeteng which means dark royal blood, was not the real name but the nickname usually applicable to the son of king’s concubine.
        Tulungagung folklore told that Kalang, the uncle of the girl was jealous to Lembupeteng and in one occasion stabbed him to death. The furious king instructed his commander to chase and kill him. Kalangbret, a small village near Tulungagung, was named after the event where Kalang was in agony.
        The term asta, on the other hand, in Javanese means hand or to bring. But asta was also used for tomb or cemetery (astana in Sundanese). One may refer to a renowned royal cemetery in Sumenep, a coastal city in the easternmost of Madura, called Asta.
        Lembuasta thus means the tomb of Lembu[peteng] which points to the area near today Tulungagung. The tomb should be found at a hill (Giri) around the area or may be more specifically in Gn. Bolo, the then Gn. Cilik, the place where Kembang Sore performed asceticism or in Willis-Liman complex northwest of Kalangbret village as you mentioned. But the most important question is why the author of Serat Centhini took the site so important?
        Looking forward to your coming essay.

  2. Thanks for sharing these details and insights; this is a strong argument for solving the toponym riddle. As usual, to borrow the Facebook descriptor of relationships, “it’s complicated”. And as you say, why did the compilers of the Centhini consider it a location worth citing and incorporating into the tale?

Leave a comment